达阵联盟-NFL-美式橄榄球中文网

 找回密码
 加入【达阵联盟】

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: LeeYx

[其他] 每次看Gameday都有个想法

  [复制链接]
发表于 2012-10-18 12:23 | 显示全部楼层
这是个先有鸡还是先有蛋的问题。字幕是不好做,楼主心是好的呀。说句实话如果有字幕,有中文nfl杂志,真正地nfl爱好者花rmb又何妨?

点评

哈哈 其实我确实也不太清楚做字幕的难度花费这些 我也就是通过自己这样一个入门级的nfl爱好者来想的这个问题 再加上在虎扑上看了很多字幕组做的视频不错 就觉得这个挺好  详情 回复 发表于 2012-10-18 12:25
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-18 12:25 | 显示全部楼层
rancid 发表于 2012-10-18 12:23
这是个先有鸡还是先有蛋的问题。字幕是不好做,楼主心是好的呀。说句实话如果有字幕,有中文nfl杂志,真正地 ...

哈哈   其实我确实也不太清楚做字幕的难度花费这些    我也就是通过自己这样一个入门级的nfl爱好者来想的这个问题      再加上在虎扑上看了很多字幕组做的视频不错        就觉得这个挺好

点评

一样,都是初级的球迷,总是想知道更多,了解更多。  详情 回复 发表于 2012-10-18 13:01
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-18 13:01 | 显示全部楼层
LeeYx 发表于 2012-10-18 12:25
哈哈   其实我确实也不太清楚做字幕的难度花费这些    我也就是通过自己这样一个入门级的nfl爱好者来想的 ...

一样,都是初级的球迷,总是想知道更多,了解更多。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-18 13:33 | 显示全部楼层
提高姿势水平
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-18 13:35 | 显示全部楼层
LeeYx 发表于 2012-10-18 08:37
有时候字幕的作用不仅仅是给出翻译那么简单,它还能提供一定的数据参考,一定的幽默性。能让人更简单更轻 ...

我每周大概会翻译一两千字中文的文章,觉得文章的普及作用比较大。
做视频字幕很花时间,而且关键是国内的球迷基础还不够大,做出来没多少人看的话就没多少意思了。

点评

对,看的人最多就百十来个翻译起来确实不值  详情 回复 发表于 2012-10-18 20:57
确实如此 还是球迷基础的问题 数量大了 很多东西就跟着有了  详情 回复 发表于 2012-10-18 14:15
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-18 14:15 | 显示全部楼层
连过五人Y 发表于 2012-10-18 13:35
我每周大概会翻译一两千字中文的文章,觉得文章的普及作用比较大。
做视频字幕很花时间,而且关键是国内 ...

确实如此      还是球迷基础的问题    数量大了   很多东西就跟着有了
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-18 15:27 来自手机 | 显示全部楼层
还有时效性的问题,等你字幕做完,下一轮的比赛开始了,谁愿意看老比赛啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-18 16:15 | 显示全部楼层
LeeYx 发表于 2012-10-18 11:48
。。。前面我说过了   我确实不太懂这方面         哥们儿别认真哈    我就是想想而已

我也没别的意思。从头做字幕的话工作量真的太大,对业余的爱好者来说不现实。但我怀疑专业人士可能有更好的工具会比较省力。 

做一篇字幕至少有建时间轴、听写英语、英译中三步,绝顶高手大概能一边听英文一边直接写出中文,这样像比赛这种精确要求不高的翻译也无论如何至少得把片子看上三遍了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-18 17:08 | 显示全部楼层
有字幕组 确实可以吸引更多的人进来 ,我觉得 这个要求不用像电影 纪录片那么高 而且只有熟练了专业术语,基本上每次也就那些

点评

闷声点赞 入门了就好  详情 回复 发表于 2012-10-18 22:06
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-18 17:42 | 显示全部楼层
有字幕当然好,不过确实要耗费大量时间。
象人人影视,号称有个千人规模的字幕组,才能做这么好
何苦现在NFL在国内基础薄弱,受众少,做字幕是纯义务
也许啥时NFL下大力气在国内推广,聘些国内的专业人士做,才是长远
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-18 18:17 | 显示全部楼层
一个大工程哎,需要召集有经验的人才能做的起来
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-18 19:41 | 显示全部楼层
做字幕需要无私奉献的精神啊......并且过程太艰苦.........
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-18 20:57 | 显示全部楼层
连过五人Y 发表于 2012-10-18 13:35
我每周大概会翻译一两千字中文的文章,觉得文章的普及作用比较大。
做视频字幕很花时间,而且关键是国内 ...

对,看的人最多就百十来个翻译起来确实不值

点评

哈哈 重在普及  详情 回复 发表于 2012-10-18 22:06
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-18 22:06 | 显示全部楼层
kygb1983 发表于 2012-10-18 17:08
有字幕组 确实可以吸引更多的人进来 ,我觉得 这个要求不用像电影 纪录片那么高 而且只有熟练了专业术语,基 ...

闷声点赞    入门了就好
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-18 22:06 | 显示全部楼层
xztwill 发表于 2012-10-18 20:57
对,看的人最多就百十来个翻译起来确实不值

哈哈   重在普及
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-19 09:37 | 显示全部楼层
{:soso_e136:}
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-19 13:47 | 显示全部楼层
字幕组啊!!!神
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-19 13:52 | 显示全部楼层
这个字幕组和电影字幕组完全不一样,太出力了
电影字幕组大部分都是可以直接看到英文,再去翻译,
像很多采访,都是直接网站上的,没英文字幕,完全就是考试。。。

点评

是啊 确实也很困难 我当时也就是随便想想  详情 回复 发表于 2012-10-19 14:55
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-19 14:55 | 显示全部楼层
vinff 发表于 2012-10-19 13:52
这个字幕组和电影字幕组完全不一样,太出力了
电影字幕组大部分都是可以直接看到英文,再去翻译,
像很多 ...

是啊      确实也很困难     我当时也就是随便想想      
回复

使用道具 举报

本版积分规则

archiver|手机版|小黑屋|达阵联盟-NFL-美式橄榄球中文网

GMT+8, 2024-5-5 21:43 , Processed in 0.128138 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表