|
这两天看了一本书,名叫football fortune,看到一段讲到中国的文字
During January 1987, an audience estimated at 300 million Chinese watched an NFL regular season game broadcasted on the China Central Television (CCTV) network.
不知道是哪一场球,不过300 million——也就是3亿——这个。。虽说80年代娱乐相对匮乏,某一个电视节目万人空巷不是新鲜事(渴望啊,上海滩啊,西游记啊,春晚啊,女排啊,乒乓啊之类),但是一个国内绝大多数人没接触过不知为何物的赛事能够吸引到3亿观众。。。呃。。。看过算过吧。
In China, for example, the term football translates into “ganlanqiu,” which means “olive ball,” while the sacking of a quarterback translates into “capture and kill.” Anyway, after being encouraged by the huge Chinese audience that watched the league’s game on television, TL International prepared a ten-week NFL postseason package of games that aired on the CCTV network from February to May in 1987.
擒杀——“capture and kill”
文中提到TL International公司准备在87年2到5月的时候给CCTV提供十场季后赛的转播,然而只说了“prepare”,是否真的付诸实施,不得而知,不过如果真的成了,当时应该会在国内引起一番轰动才是。至于在那之后,80年代末90年代初的NFL在中国的转播情况就不清楚了。似乎传说国内有人看过水牛巨人的SB(最后水牛miss FG葬送比赛)。
本人最早接触NFL是包装工和野马的SB,是上海的东方台,也可能有线三台吧。当时看之前的广告宣传吹得天花乱坠,只是觉得“包装工”这名字挺有意思,而且发现丹佛除了金块原来还有别的队。结果特地起了个早,然后看了几分钟——
——怎么人都停在那儿,慢悠悠地晃荡,不动的啊(按:一个play不过四五秒,而play和play之间有40秒的时间,所以乍一看去好像都不知道这帮人在干什么)
——球在哪儿啊,怎么看不见
——唉呦,这里头的裁判还要对观众讲话啊
——完全看不懂,电视关了吧。
之前的情况不清楚,反正自那之后,每年的SB国内都有转播了,而且基本上都或多或少能在国内引起一番热潮,但也仅此而已了。 |
评分
-
查看全部评分
|